こんにちは、朝活英語のとしです。 今年も残すところあとわずかとなりましたね。
今回は、資格試験への挑戦から、旅の思い出、そしてマニアックなPCトークまで、幅広いトピックで盛り上がりました!
それでは、今週の活動報告です。
活動内容
- 8:30~:Ice break
- 8:45~:Word describing(キーワード説明ゲーム)
- 9:15~:Picture describing(絵画を見て1センテンス何かしら説明するゲーム)
でした。
8:30~:Ice break
アイスブレイクでは、近況報告を行いました。今回は大きく分けて「旅と学習」「デジモノ」の話題で話が弾みました。
「全国通訳案内士」を目指しているメンバーからは、将来浅草でプロのガイドとして活動したいという夢や、試験に出る歴史知識(古墳の大きさなど!)についてシェアがありました。
また、新そばの季節に訪れた深大寺(Jindaiji Temple)や、改修中の金閣寺、京都の手づくり市(Handmade market)など、日本各地の文化的な体験談ももあり、皆さんの行動力には驚かされます。
後半は一転してマニアックなPCトークへ!
半導体不足によるPC値上がりへの懸念や、効率化のためのキーマッピング(Key mapping)のこだわり、さらには古いPCを再生させるためにWindowsではなくLinuxを入れる活用法など、技術的な話題で白熱しました。
「キー配列を自分好みに変えている」なんて、英語で説明できるとかっこいいですよね。
8:45~:Word describing(言葉説明ゲーム)
キーワードを見て、それが何であるかを英語で説明するゲームです。 今回はアイスブレイクの話題から、文化や技術に関する単語をピックアップしました。
- 全国通訳案内士(National Government Licensed Guide Interpreter)
- 半導体(Semiconductor)
- 新そば(New Soba / Fresh Buckwheat Noodles)
- 手づくり市(Handmade market / Craft fair)
特に「半導体」の説明では、『It is a material essential for computers, and there is a shortage right now.(コンピュータに不可欠な素材で、今不足している)』など、時事問題を絡めた説明が見られました。
9:15~:Picture describing(絵画説明ゲーム)
Picture describingは、有名な絵画を見て、描かれている状況を英語で説明するゲームです。
今回は、アイスブレイクで「観光ガイド」や「日本の名所」の話題が出たので、日本の美を英語でどう伝えるか挑戦しました。 歌川広重の「名所江戸百景 亀戸梅屋舗(Plum Park in Kameido)」です。 ゴッホが模写したことでも有名な、あの鮮やかな赤い空と梅の木の絵です。

- 『The sleeping dragon plum tree is in the center.』
- 『The sky is bright red, which is very impressive.』
- 『People are small and walking in the background.』
- 『It is a famous Ukiyoe print from the Edo period.』
「手前の木が極端に大きく描かれている(Close-up)」という構図の面白さや、独特な色彩について描写しました。日本の文化を海外の方に説明する良い練習になりますね。
今回は以上で報告を終わります。 この記事を読んで興味を持った方はこちらのお問い合わせからメール下さい^^
今後の開催予定日についてはこちら↓
https://urawaasakatsu.com/calendar/
以上、2025年12月24日活動報告でした!
Toshi


